-
„Der trauernde Mensch im Spiegel des Anderen. Verkörperte Empathie in Krisengesprächen“, in: WzM 5 (2021). (im Druck)
-
„Leibgedächtnis und die Phänomenologie des Traumas in Ps 88“, in: Erbele-Küster, D./Móricz, N./Oeming, M. (Hrsg.), Alttestamentliche Exegese im Lichte der Traumaforschung, HUTh, Tübingen 2021 (im Druck).
-
„Hätte ich Flügel gleich der Taube« (Ps 55,7) – Trauma, Vertrauensbruch und ein sicherer Zufluchtsort im Erzählfluss von Ps 55“, in: Bindrim, D./Grunert, V./Kloss C. (Hg.), Erotik und Ethik in der Bibel. FS für M. Oeming, ABG 68, Leipzig 2021, 377–393.
-
“Vulnerability and Narrative Ethics in Ps 107” in: Schmidt, U. et al. (Hrsg.), Vulnerability and Resilience in the Prophetic Books and the Psalms, The Library of Hebrew Bible/Old Testament Studies, London et al. 2020 (im Druck).
-
„Traumák a zsoltárokban. Az erőszak narratívájának poétikai feldolgozása a 22. zsoltár példáján”/Traumata in den Psalmen. Narrative Bewältigung von Gewalterfahrungen am Beispiel von Ps 22, in: Ókor 4 (2019), 85‒95.
-
„Rette mich vor dem Rachen des Löwen und vor den Hörnern der Büffel…Tiergestaltigkeit von Gott in Ps 22“, in: Verebics, P./ Móricz, N./ Kőszeghy, M./ (Hrsg.), Ein pralles Leben. ABG 56, Leipzig 2017, 109–133.
-
“Beyond the Textual Gaps of Courtly Intrigues. The Story of Queen Bathsheba”, in: lectio difficilior 1 (2017). Online: http://www.lectio.unibe.ch/17_1/nikolett_moricz_beyond_the_textual_gaps_of_courtly_intrig ues.html
-
„Udvari intrikák szöveghézagain túl. Betsabé királyné története“, in: Hausmann, J./Móricz, N./Szent-Iványi, I./Verebics, P. (Hrsg.): NEMek között. Társadalmi nemek sokszínű vallási megközelítésben. Luther Kiadó, Budapest, 2016. 175˗202. o. /Jenseits der Leerstellen in 2Sam11. Die Geschichte von Königin Batseba/
-
„Diaszpórakoncepciók az Ószövetségben“, in: Lelkipásztor, 88. évfolyam, 2013/5. 162˗166. o. /Diasporakonzeptionen im Alten Testament/
-
Oeming, M./Schmid, K., (Hrsg.), Jób útja. A szenvedő ember stációi, Coram Deo, Budapest 2019/ Hiobs Weg. Stationen von Menschen im Leid, BthSt 45, Neukirchen-Vluyn 2001/ Übersetzt vom Deutschen ins Ungarische.
-
Kayales, C./Vegt, A, F., Amit mindenkinek tudnia kell a zsidóságról /Was jeder vom Judentum wissen muss, Gütersloh 2008. / Übersetzt vom Deutschen ins Ungarische (erscheint demnächst).
-
Delteil, G., Diaszpóra mint ekkleziológiai kérdés. Übersetzt vom Deutschen ins Ungarische. in: Lelkipásztor, 2015/1.
-
Eriksson, A., L., Kik és mik a „nők“ a teológiában? Néhány gondolat a genderelméletről és ennek következményeiről a feminista politikában. Übersetzt vom Englischen ins Ungarische. in: Hausmann, J. et al. (Hrsg.), NEMek között társadalmi nemek sokszínű vallási megközelítésben. Budapest 2016, 44˗57.
-
Galabova, L., A teológia mint a nők önkifejezési eszköze ˗ a keleti orthodox tradíció és a szekuláris környezet kölcsönhatásában. Übersetzt vom Englischen ins Ungarische. in: Hausmann, J. et al. (Hrsg.), NEMek között társadalmi nemek sokszínű vallási megközelítésben. Budapest 2016. 90˗100.
-
Hausmann, J., Bölcsesség. WiBiLex Artikel. Übersetzt vom Deutschen ins Ungarische. 2009/2014 (Online: http://teol.lutheran.hu/images/file/ot/bol.pdf).
-
Hausmann, J., Amikor a gyermeked megkérdez. Übersetzt vom Deutschen ins Ungarische. in: Lelkipásztor, 2015/3. (zusammen mit Petra Körmendy).
-
Hausmann, J., Visszautasítás˗kiközösítés˗elfogadás˗befogadás. Übersetzt vom Deutschen ins Ungarische. in: Szabó, L. (Hersg.), Teológia és nemzetek. Az Evangélikus Hittudományi Egyetem oktatóinak tanulmánykötete. Budapest 2016.
-
Lux, R., Bábeltől a világ végéig. Übersetzt vom Deutschen ins Ungarische. in: Lelkipásztor, 2015/4.
-
Kreuzer, S., Héber-Magyar Alapszókincs, 2013. Übersetzt vom Deutschen-ins Ungarische. (Online: http://teol.lutheran.hu/images/file/ot/heb.pdf)
-
Lorentzen, Tim, Emlékezet és Isten. Reflexiók az egyháztörténeti emlékezetkutatásról. Előadás a XV. Európai Teológiai Kongresszuson (Berlin, 2014. szeptember). Übersetzt vom Deutschen ins Ungarische. in: Lelkipásztor, 2016/03.
-
Mulder, A-C./Van Dijk, M./Berlis, A., A gender a teológiában és a vallástudományban: sikertörténet?! ˗ Konferenciabeszámoló. in: Hausmann, J. et al. (Hrsg.): NEMek között társadalmi nemek sokszínű vallási megközelítésben. Übersetzt vom Englischen ins Ungarische, in: Budapest 2016. 25˗44. o. (zusammen mit Ilona Szent- Iványi).
-
Müllner, I./Thöne, Y. S., Anyai házakról, vidéki leányokról és városi nőkről ˗ Tér és nem az Ószövetségben. Übersetzt vom Deutschen ins Ungarische. in: Hausmann, J. et al. (Hrsg.), NEMek között társadalmi nemek sokszínű vallási megközelítésben. Budapest 2016, 203˗233.